thankyouforcoming

Rencontres

Performer le déplacement

13.05.23
Performer le déplacement
13.05.23

Groupe de lecture publique avec Dominik Czechowski, commissaire d'exposition, résident ACROSS #39.

Informations
Samedi 13 mai, à 14h00
Libération, devant la bibliothèque
(nous avons un abri s'il pleut...)
Accès libre

La résidence
ACROSS #39

Un grand merci à Katarzyna Kula de l'Espace Muséal Gombrowicz à Vence pour son aide dans l'obtention de plusieurs traductions du texte, ainsi qu'à l'équipe du musée Witold Gombrowicz de Wsola, en Pologne, pour son soutien.

Photo ci-dessous : Crédit Frédéric Pasquini pour thankyouforcoming

Nous vous invitons à une lecture multilingue en direct dans l'un des espaces publics les plus fréquentés de Nice. Nous lirons collectivement, à haute voix, un texte soigneusement sélectionné de l'écrivain polonais Witold Gombrowicz (1904-1969), chacun·e dans sa propre langue ou celle de son choix.

Migrant d'abord exilé en Argentine puis en Allemagne, Gombrowicz a vécu et travaillé à Vence pendant les cinq dernières années de sa vie. Tout au long de sa carrière, il a engagé ses lecteurs et lectrices dans des discussions polémiques sur la littérature, la philosophie et la politique, et a ouvertement construit son identité d'écrivain à travers un discours anti-nationaliste et à partir de son expérience personnelle du déplacement.

Ses écrits, outre le polonais original, existent dans un certain nombre de traductions, notamment en anglais, français, arabe, allemand et italien. En nous réunissant et en lisant dans différentes langues, voix et registres, nous chercherons à créer une impression de connexion - une expérience partagée, incarnée, bien que brève et fugace.

En prenant comme point de départ le corps (de l'œuvre) nomade de l'écrivain et en le mettant en scène à travers les langues et les différents accents des interprètes, nous essaierons de susciter le sentiment d'appartenance à une ville, signalant son espace par la présence d'un corps collectif alternatif.

Quelles nouvelles significations et formes de solidarité peuvent être trouvées dans un tel rassemblement public ?

Quelles résistances peuvent se former entre les différentes langues, les différents pays, les erreurs de traduction et les dérapages linguistiques, intellectuels et émotionnels ?

Un texte de Gombrowicz (le même pour chaque personne) en plusieurs traductions sera utilisé pour la performance. Des copies imprimées seront disponibles le jour même pour celles et ceux qui souhaitent participer à la lecture.
Anglais, tchèque, français, néerlandais, catalan, russe, italien, arabe, suédois, turc, espagnol...