thankyouforcoming

Essais

Faire suite

15.10.22
Faire suite
15.10.22

L'autrice Nina Leger a été invitée par thankyouforcoming à faire rebondir ses mots en échos au film de Marie Voignier, "Moi aussi j'aime la politique".

Télécharger le texte en PDF
Faire suite, de Nina Leger

Impression papier
Consignes de reliure

L'autrice
Nina Leger

L'artiste
Marie Voignier

Les graphistes
Huz & Bosshard

La commande Nouveaux commanditaires
"Moi aussi j'aime la politique"

Ils passent, ils voudraient ne faire que passer.
Et puisque les montagnes, ici, sont devenues des murs, celles et ceux-là les accueillent ou tentent de le faire – extraits de leurs histoires quotidiennes et appelés par d’autres, déplacés sans avoir bougé.

Loro passano, non vorrebbero far altro che passare.
E dato che le montagne, qui, sono divenute muri, loro li accolgono o cercano di farlo – estratti dalle loro storie quotidiane e chiamati da altri, dislocati senza essersi mossi.


Le design de ce feuillet a été réalisé par Huz & Bosshard avec la complicité de Montasser Drissi pour la composition en arabe.

Get across; all they want to do is get across.
Because the mountains have turned into walls, women and men here welcome them, or at least they try to—summoned from their daily lives, called upon by other people, they find themselves in a different place without ever having left.

يمّرون، ُجّلمايريدونههوأنيمّروا.
وبما أن الجبال هنا أصبحت أسواراً، فإن الرجال والنساءهنايستقبلونهم،أويحاولونذلك–يجتّثون أنفسهم من قصصهم اليومية ويرهفون آذانهم لقصص
آخرين، يتر ّحلون دون أن يتح ّركوا.


Traduction Italien : Serena Cacchioli
Traduction Anglais : Natasha Lehrer
Traduction Arabe : Ziad Chakaroun, avec le regard d’Abdessamad El Montassir.